Хотел быть седлом её велосипеда

Хотел быть седлом её велосипеда,
Её защитной маской,
Её коротким сном после обеда,
Ёе колесом-запаской.
Её заказом в «Армянском дворике»,
Её мыслями об отъезде,
Геранью, стоящей на подоконнике
В её подъезде.
Ему ведь достаточно было —
Это такая малость —
Знать, что она его не любила,
Но что он ей не в тягость.
Она работала за соседним столом,
Не замечая соседа,
Который вотще становился седлом
Её нового велосипеда.

Перевод на армянский — Арик Асатрян

Այդ աղջկա հեծանիվի թամբիկը
Կուզեր լինել… նրա պաշտպանիչ դիմակը,
Նրա քունը կամ այտի տակի փափուկ բարձիկը,
Միակ, շտապ անհրաժեշտ պահեստաակը,
Սրճարանում նրա կատարած պատվերը,
Ծով գնալու գաղտնի ակնկալիքը,
Ինչ-որ մեկից ստացած նրա սիրելի նվերը,
Նրա հայաթում աճող բուրումնավետ ծաղիկը:
Ու պետք չէր տղային բնավ էլ ոչ մի բան —
Իրո՜ք — քան իմանալը,
Որ սերը նրա կարծես տհաճ չէր աղջկան,
Թեկուզ անպատասխան էր:
Արդեն քանի ամիս չէր նկատում աղջիկը
Անտես հարևանին,
Ով զուր էր երազում լինել փափուկ թամբիկը
Նրա նոր հեծանիվի.